Chaa-khol I (е-13) |
1 |
|
|
Ečüm : üč qadaš elimke : tapïdïm : elčisi ögüm : tapïdïm : qadašïm : tapïdïm : er erdemi
|
|
I worship to my brother, to my three tribes related. I worship to my mother, I worship to relatives. In Valor of a brave man |
2 |
|
|
qadašïm : adïrïldïm : ïju : quyda : qunčuyïm : adïrïldïm : sekiz urum : adïrïldïm : ïju :
|
|
I left my relatives. I deserted my wife at hearth. I deserted my eight generations. |
3 |
|
|
er erdemim elimke tapïdïm : Teŋiri elimke : edgü : qadašïm : adïrïldïm :
|
|
In valor of a brave man I worship to my country. I deserted my kind relatives in Tengri country. |
4 |
|
|
qanïm : Üčsi Bilge Čigsü : qanïŋa tapïdïm : budunïm :
|
|
My father is Üčsi Bilge Čigsü. I worship to my father. My people |
5 |
|
|
bunta : Čigsü ..beŋgü...ermis..?
|
|
here Čigsü... Eternal... Was. |