TÜRIK BITIG
Комитет по языкам Министерства культуры и информации
қазрусeng
Поиск:
Где искать:
Начало Памятники Учебник Словарь Помощь
Разделы
Древнетюркские письменные памятники
Обучение древнетюркскому письму
Этнокультурный словарь
Ресурсы
Помощь
Контакты
Типы памятников
Орхонские
Енисейские
Таласские
Турфанские
Алтайские
Казахстанские
Ферганские
Таласские письменные памятники
Письменный памятник Талас I
Письменный памятник Талас II
Письменный памятник Талас III
Письменный памятник Талас IV
Письменный памятник Талас V
Памятник Талас VI/1[357] и VI/2
Палочка Ашык-тас (Талас VII)
Письменный памятник Талас VIII
Письменный памятник Талас IX
Письменный памятник Талас X
Письменный памятник Талас XI
Письменный памятник Талас XII
Письменный памятник Талас XIII
Древнетюркские надписи на скалах «Куры-бакайыр»
Надписи на скалах Кок-Сай
Источники
Буквы
Словарь
Поиск
Карты
Экспонаты музеев
Статьи
Литература
Поддержка шрифта
Карта сайта
  Палочка Ашык-тас (Талас VII)
Аннотация Текст Изображения Прорисовки Размеры

Палочка Ашык-тас (Талас VII)

VIII-X вв.

Названия памятника

«Деревянная палочка», «Памятник VII», «Надпись Ачик Тас»

Место обнаружения и фактическое местонахождение памятника

Была найдена в местности Ашык Тас на берегу реки Талас при геолого-разведывательных работах на глубине 5 метров.

Хранится в Государственном Эрмитаже, Россия. Инв. № СК-800

Краткое описание

Надпись вырезана на деревянной палке.

На четырех сторонах еловой палочки вырезаны 4 строки «рунических» знако-букв (символов).

Размеры памятника

(примерно) 15,6 x 1,5 x 1,4 x 1,2 см.

Исследования

Памятник был найден 1932 г. И.Ф.Марниньян. Определил М.Е.Массон364 и сообщил С.Е.Малову365. Х.Н.Орхун366, И.А.Батманов367, Ч.Жумагулов368, А.С.Аманжолов369, И.Л.Кызласов370, А.М.Щербак371 вели исследования.

По мнению А.С.Аманжолова древнетюркские правители VI-VIII в были приверженцами буддизма, а надпись на палочке имеет магический смысл. Его транскрипция и перевод на русский язык: 1. Aγïpap oz. altu eb eni ... m d n č 2. jupd ačïn ajγu ig. Apïn ančïp ïnčup qamu ïq ... 3. aγïlt abïn. aj qačïγ qaγanïγ anïd 4. ačuγ qašuq (1) Поднявшись вверх, избавляйся (от мучений ада) Подготовся к «шести жилищам» (шести формам существования) (2)...Раскройся (покайся) и расскажи (обязательно) о болезнях ! Утешься, таким образом, всякий ! ... (3) Застваь подниматься вверх (возноситься) и утешься ! Расскажи об элементе сознания qačïγ (в учениибуддизма) и подготовь кагана ! (4) Дарственная ложка (возможно, для совершения жертвенного окропления).

Перевод С.Малова: (1) Поднявшись, я перевалил через вершину горы. Своих домашних товарищей... Теперь открывая сосуды... (2) Крайняя (на изгибе, на краю находящаяся) равнина (или: каменная насыпь, жертвенная гора камней). Помогая друг другу на новом пути через вершину горы и поднимаясь выше, огибая таким образом... (3) Я подошел, вот-равнина. Переваливая через внутреннее ущелье (устье горы), восхождение хор(ошо)... (4) Открывая (дорогу) и высоко переправляясь, немного...

Полнотекстовая информация
1.Малов С.Е. Таласские эпиграфические памятники. - М.-Ленинград. - 1936. //Материалы УЗКОМСТАРИСА. Выпуск 6-7.
2.Массон М.Е. К истории открытия древне-турецких рунических надписей в Средней Азии. - М.-Ленинград. - 1936. //Материалы УЗКОМСТАРИСА. Выпуск 6-7.
Идея создания историко-культурного фонда в электронном виде основана впервые опубликованному научному изданию "Секции Востоковедения" Института востоковедения им.Р.Б.Сулейменова по государственной программе "Культурное наследие" в 2005 г: "Қазақстан тарихы туралы түркі деректемелері" сериясының 2-томы Н.Базылхан "Көне түрік бітіктастары мен ескерткіштері (Орхон, Енисей, Талас)" Алматы: Дайк-Пресс. 2005, 252 б. +144 бет жапсырма. Главные редакторы:
д.и.н., проф. М.К.Абусеитова, д.ф.н., проф. Б.Бухатулы.
Выражаем признательность директору Института востоковедения им. Р.Б.Сулейменова профессору Абусеитовой Меруерт Куатовне за оказанную помощь.


Памятники Учебник Этнокультурный словарь Простой словарь Ресурсы Поиск Контакты
қазрусeng
© Абай атындағы Қазақ Ұлттық педагогикалық университет.
Қазақстан Республикасы Мәдениет және ақпарат министрлігінің Тіл комитеті тапсырысы бойынша жүргізілген
"Жазба және этноархеологиялық деректемелер бойынша қазақ тілінің тарихи-мәдени ақпарат көздерін жасау" жұмысы шеңберінде жасалған.