Перевод надписи на стеле «Тэсийн» |
1 |
|
|
|
|
(строка полностью разрушена)
|
2 |
|
|
|
|
... в год ...
|
3 |
|
|
|
|
... ... |
4 |
|
|
aγïntïrtï Uyγur qanïm tuttulmïš : ...k...(taqï) γu yïl...
|
|
... был поднят (на войлочном ковре, т.е. возведен на трон). Когда мой Уйгурский хан правил (страной) ... в год Петуха ... |
5 |
|
|
... i : aqanïm : yašï tegi učdï : oγulï : yabγum : qaγan boltï :
|
|
... Мой отец умер (букв. «улетел») в возрасте. Его сын, мой ябгу, каганом стал. |
6 |
|
|
olurtï oγulï Tarduš : yabγu Töles šad : olurtï : aqanïm : El : ...
|
|
... на царство сел. Сыновья его стали (один) - ябгу тардушей, а (другой) - шадом тёлисов. Мой отец (страной правил …) ... |
7 |
|
|
Teŋiri : qïlïntuqda : Uyγur qaγan : olurmuš : Bökü Uluγ qaγan
|
|
... Тогда, в прежние времена, когда созданный Тенгри Уйгурский каган на царство сел, (он был) мудрым и великим каганом. |
8 |
|
|
olurmuš : biŋ (anïŋ) : Eli üč yüz yïl : el tutmuš : ančïp : budunï : bardï :
|
|
... они на троне сидели. Триста лет множеством (букв.: тысячами) стран они правили. Потом их народ ... |
9 |
|
|
mïš : Buzuq bašïn qaza : Učuz Köl : ke : atlïγïn : tüke bar/mïš/ :
|
|
... Они пересекли истоки Бузук и достигли на лошадях озера Учуз ... |
10 |
|
|
di : Beril : Qadïr : Qašïr : anta barmïš : ol budunïm : Keŋkeresde
|
|
... Берил Кадыр Касар тогда ушли. Тот мой народ в Кенгесер... |
11 |
|
|
Tabγačqa : qïzšanmïš : Uyγur : qaγan : on : yïl : olurmuš : yetmiš : yïl ermiš :
|
|
... были во вражеских отношениях с Табгачем (Китаем). Уйгур каган десять лет (тогда) царствовал. (Потом) еще прошло семьдесят лет. |
12 |
|
|
...re : Tabγačqa : bazlanmïš Ujγur qaγan toq olurmïs : jetmiš jïl ermiš :
|
|
... Они усмирили Табгачей (Китай). Семьдесят лет жили в достатке при Уйгур кагане ... |
13 |
|
|
.de Teŋride ...Uyγur qaγan : olurmuš :
|
|
... созданный Тенгри ... Уйгур каган (на троне) сидел. |
14 |
|
|
/qaγan /ermiš : qaγan ... ki ermiš anta adïn : üdkünč qaγan ermiš :
|
|
... был. Каган .. были. Тогда он был очень храбрым каганом. |
15 |
|
|
.. üčün Otuz : /Tatar/ ... el : tutdï : ančïp : yašï tegdi :
|
|
... из-за Отыз (Тридцати) Татаров ... страной правил. Потом он умер. |
16 |
|
|
Teŋride bolmuš : /El etmiš : Bilge qa/γanïm : olurtï : El tutdï :
|
|
... Мой созданный Тенгри Иль Етмиш Бильге каган сел на трон. Страной правил. |
17 |
|
|
... bilgüsin üčün öŋre : kün toγsïqdaqï budun ...
|
|
... В силу своего ума он ... народы от земель, где восходит солнце |
18 |
|
|
Bulaqïγ : Aya : bašï : olurtï ... jerig jeg ...
|
|
... они сидели у истоков Булакты Айа ... землю добрую... |
19 |
|
|
|
|
... Кюль Бек ... |
20 |
|
|
... dezig : Qašar Qoruγ : Quntï : čït tikdi örügen yaratdï yayïldï ...
|
|
... он построил каменные сооружения (чыт) в Касар Коруге. Поставил орду (ставку). (Там) он провел лето... |
21 |
|
|
: elser 224 : ilgerü : Quntï : bilgesün : bitigin bu : urtï : bu yaratdï :
|
|
... На востоке, в Эльсирере (?) он поселился. Велел высечь его мысли здесь на камнях и соорудить (все это). |
22 |
|
|
... : Toquz buyruq... : γï uyγurmïš : tay ...
|
|
… Тогыз буюрук … предполагалось (спуталось?) Тай …
|