Данное слово встречается в cледующих текстах |
Ел Етміш Білге қағанның (Тариат//Тэрх) екінші бітіктасы |
7 |
|
| Uruŋu: jüz: bašï: Uluγ Uruŋu Töles begler oγulï: bïŋ bašï Töles Külüg Erin: Tarduš begler oγulï bïŋ bašï Tarduš Külüg: Erin: Ïšbara (s)bes bïŋ er: bašï Alip Ïšbara Seŋün Jaγlagar |
| Сотник Урунгу,- Улык Урунгу, великий тысячник беков Толес - Толес Кулик Ер, великий тысячник беков Тардуш – Тардуш Кулик Ер, пяти тысячник Ишбара – могучий Ишбара Сенгун Йаглакар |
Елегест I (е-10) бұғытасы және мәтіні |
2 |
|
| jüz er: qadašïm: uyarun: üčün: jüz erin:elig üküzin tekdi:
|
| По решению ста моих родственников, сто мужей заправили пятьдесят быков |
Көжелік-қобы (е-45) бітіктасы |
7 |
|
| Ekinim: qadašïm: esizime: oγulanïm qïzïma: ürüŋüm: qaram: esiz: jüz: elig erime: esizime:
|
| Родня, сородичи остались без хозяина. Сыновья и дочери, мои дорогие, остались без хозяина. Мои сто пятьдесят воинов остались без покровителя. |
Бай-бұлын II (е-49) бұғытас және мәтіні |
3 |
|
| Esizime: jüz: qadašïma: altï: budunïma: esizime: adïrïldïm |
| остались без хозяина сотня моих родственников. С шестью моими народами, оставшимися без хозяина, расстался я. |
Қара-бұлын I (е-65) бітіктасы |
2 |
|
| Esizim: jüz : ïnal: qadašïm... |
| Мои, оставшиеся без хозяина, сто Инал родственников ... |
Ел-бажы (е-68) бітіктасы |
4 |
|
| yalŋuš: jüz: erig: qut... |
| Одиноких сто мужей ... |
Or. 8212 (161) "Ырық бітік" қолжазба кітабы |
32 |
|
| bir : tabïlqu : yüz : boltï : yüz : tabïlqu : miŋ : boltï : miŋ : tabilqu : tümen : boltï : tir : anča : biliŋler : asïγï : bar : edgü : ol. |
| Говорят: из одной таволги получилось сто. Из ста таволг стала тысяча. Из тысячи таволг стало десять тысяч, говорят! Так знайте – есть в этом выгода. Это хорошо! |