TÜRIK BITIG
Language Committee of Ministry of Culture and Infrmation of RK
қазрусeng
Search:
Where:
Home Inscriptions Learning Dictionary Help
Site Parts
Turk Inscriptions And Manuscripts
Learn Old Turk Writings
Ethno Cultural Dictionary
Data
Help
Contact Us
Inscription Types
Orhon
Yenisei
Talas
Turfan
Altai
Kazakstan
Fergana
Talas runic inscriptions
Talas I inscription, The
Talas II inscription, The
Talas III inscription, The
Talas IV inscription, The
Talas V inscription, The
Talas VI/1 and VI/2 inscriptions, The
Achik-tash (Talas VII) runic text, The
Talas VIII inscription, The
Talas IX inscription, The
Talas X inscription, The
Talas XI inscription, The
Talas XII inscription, The
Talas XIII inscription, The
Turkic Inscriptions on "Qury-Baqajyr" Cliffs
Turkic inscriptions on
Resources
Signs
Dictionary
Search
Maps
Museum Exibitions
Articles
References
Font suppot
Site Map
  Achik-tash (Talas VII) runic text, The
Definition Texts Pictures Copies Sizes

Achik-tash (Talas VII) runic text, The

VIII-X centuries

Names

"A wooden stick", "VII inscription", "Achik Tash inscription"

Location

Found in Ashik-Tash district along the Talas river during the geological explorations in 5 m deep.

Stored in the Hermitage, St-Petersburg, Russia. Inv. # СК-800

Specification

Text on a wooden stick. The stick was made from spruce. There are 4 runic lines of text on four sides of the stick.

Size

(approximately) 15,6 x 1,5 x 1,4 x 1,2 cm.

Researches

Marinyan found in 1932. Masson364 defined and informed Malov365 . Orkun 366 , Batmanov367 , Zhumagulov368 , Amanzholov 369 , Kyzlasov 370 , Sherbak 371 studied the text.

Amanzholov assumes that Old Turkic kagans have adhered buddism in VI-VIII centuries. Thus the text on the stick reflected the magical ideas of buddism. Here is Amanzholov's transcription and translation: 1. Aγïpap oz. altu eb eni ... m d n č 2. jupd ačïn ajγu ig. Apïn ančïp ïnčup qamu ïq ... 3. aγïlt abïn. aj qačïγ qaγanïγ anïd 4. ačuγ qašuq (1) Поднявшись вверх, избавляйся (от мучений ада) Подготовся к «шести жилищам» (шести формам существования) (2)...Раскройся (покайся) и расскажи (обязательно) о болезнях ! Утешься, таким образом, всякий ! ... (3) Застваь подниматься вверх (возноситься) и утешься ! Расскажи об элементе сознания qačïγ (в учениибуддизма) и подготовь кагана ! (4) Дарственная ложка (возможно, для совершения жертвенного окропления).

Translation of Malov: (1) Поднявшись, я перевалил через вершину горы. Своих домашних товарищей... Теперь открывая сосуды... (2) Крайняя (на изгибе, на краю находящаяся) равнина (или: каменная насыпь, жертвенная гора камней). Помогая друг другу на новом пути через вершину горы и поднимаясь выше, огибая таким образом... (3) Я подошел, вот-равнина. Переваливая через внутреннее ущелье (устье горы), восхождение хор(ошо)... (4) Открывая (дорогу) и высоко переправляясь, немного...

Full-text information
1.Малов С.Е. Таласские эпиграфические памятники. - М.-Ленинград. - 1936. //Материалы УЗКОМСТАРИСА. Выпуск 6-7.
2.Массон М.Е. К истории открытия древне-турецких рунических надписей в Средней Азии. - М.-Ленинград. - 1936. //Материалы УЗКОМСТАРИСА. Выпуск 6-7.
The basic idea of creating the electronic historical and cultural fund was based on issue of The Oriental Studies Section of The Institute of Oriental Studies named after Suleimenov in 2005 under the govermental program "Cultural Heritage": "Қазақстан тарихы туралы түркі деректемелері" сериясының 2-томы Н.Базылхан "Көне түрік бітіктастары мен ескерткіштері (Орхон, Енисей, Талас)" Алматы: Дайк-Пресс. 2005, 252 б. +144 бет жапсырма.
Chief Editors:
doctor of history sciences Prof. M.Abuseitova
doctor of philology sciences Prof. B.Bukhatuly.
We appreciate The Director of The Institute of Oriental Studies Meruert Abuseitova for her help.


Inscriptions Learning Ethno Dictionary Dictionary Resources Search Help Contacts
қазрусeng
© Абай атындағы Қазақ Ұлттық педагогикалық университет.
Қазақстан Республикасы Мәдениет және ақпарат министрлігінің Тіл комитеті тапсырысы бойынша жүргізілген
"Жазба және этноархеологиялық деректемелер бойынша қазақ тілінің тарихи-мәдени ақпарат көздерін жасау" жұмысы шеңберінде жасалған.