Iздеген сөз 7 жерде кездесті |
|
8 | |
Er beŋ: küsi: bu ermiš |
Ер мәң:гісі: бұ екен |
Таков вечный памятник мужу ... |
This is eternal memorial for man ... |
|
3 | |
Jeti urï oγul: ïŋïzqa: bökmedük: qaŋum: ü qušča: buŋa: tüšürmek: ertiŋiz: buŋqa:tura: beŋkü tikermen: yïta
|
Жеті ұрпақ ұлы: -ыңызға: бөгелмедік:әкем: Ү құсша: мұңды: түсірмек: едіңіз:
мұңға: тура: мәңгі тікермен: жетім
|
мы не смогли остаться для семи колен сыновей. Отец, вы как птица У хотели опустить печаль. В печали сирота воздвигает вечные (камни) |
we couldn't stay for our seven generation. My father, you like bird U wanted to lower the sorrow. The orphan erects eternal (stones) in sorrow. |
9 | |
Erde: artuq: erdemi: bar üčün: beŋkü: tike: bertim: jeti: urï bar üčün: tike bertimiz
|
Ерде: артық: ерлігі үшін: бар үшін:Мәңгі: тіге бердім:Жеті: ұрпақ бар үшін: тіге берңізі
|
Во имя его мужества воздвигли вечный (камень). Во имя семи поколении воздвигли. |
In valor of his bravery erected the eternal stone. In name of the seven generation (it was) erected. |
|
19 | |
..tašïq: benkü: men: etči berdi |
Тасты: мәңгі: лігімді: ете берді |
|
1 | |
tört uγlanïm bar učun: beηkument/ikti/ |
Төрт ұлым бар үшін: мәңгілік /тікті/ |
Мои четверо сыновей [водрузили] мне памятник. |
My four sons erected a stone (for me). |
|
1 | |
men: Altai oγlï: Bögü: atïm: teηri: g...: beηkü: g...elmin: men |
Мен: Алтай ұлы: Бүгү: атым: Тәңірі: г... мәңгі: г...елмін: мен |
Я сын Алтая: имя мое Бугу: Тенгри: г…вечный…г…народ я |
|
1 | |
Benkü: qaya |
Мәңгі: жартас |
Вечная скала! |
The eternal rock! |