TÜRIK BITIG
Language Committee of Ministry of Culture and Infrmation of RK
қазрусeng
Search:
Where:
Home Inscriptions Learning Dictionary Help
Site Parts
Turk Inscriptions And Manuscripts
Learn Old Turk Writings
Ethno Cultural Dictionary
Data
Help
Contact Us
Inscription Types
Orhon
Yenisei
Talas
Turfan
Altai
Kazakstan
Fergana
Yenisei inscriptions
Uyk-Tarlaq (e-1)
Uyk-Arjan (е-2)
Uyk-Turan (е-3)
Ottuq Dash I (е-4) inscriptions, The
Baryk I (е-5)
Baryk II (е-6)
Baryk III (е-7)
Baryk IV (e-8) inscriptions, The
Qara-sug (e-9) inscriptions, The
Yelegest I (е-10)
Begre (е-11)
Aldyi-Bel I (e-12) inscriptions, The
Chaa-khol I (е-13)
Chaa-Hol II (e-14) inscriptions, The
Chaa-Hol III (e-15) inscriptions, The
Chaa-Hol IV (e-16) inscriptions, The
Chaa-Hol V (e-17) inscriptions, The
Chaa-Hol VI (e-18)
Chaa-Hol VII (e-19)
Chaa-Hol VIII (е-20)
Chaa-Hol IX (e-21)
Chaa-Hol X (e-22)
Chaa-Hol XI (e-23)
Inscriptions on Khaya-Uju rocks (e-24)
Oznachennoe (е-25)
Ochury Аchury (e-26)
Oya (е-27)
Altyn-kol (е-28)
Altyn-Kol (е-29)
Uybat I (е-30)
Uybat II (е-31)
Uybat III (е-32)
Uybat-IV (Е-33)
Uybat-V (e-34)
Tuba I (e-35) inscriptions, The
Tuba II (e-36) inscriptions, The
Tes (е-37)
Ak-Yus (e-38) inscriptions, The
Kara-Yus (e-39) inscriptions, The
Tasheba (е-40) inscriptions, The
Kemchik-Chigrak (е-41)
Buy-bulun I (е-42)
Kyzyl-Chiraa I (е-43)
Kyzyl-Chiraa II (е-44)
Kezheelig-Hovu (е-45)
Tele (е-46)
Abakan (е-48)
Buy-bulun II (е-49)
Tuva stele «Б» inscriptions (e-50), The
Tyva III (е-51)
Elegest II (e-52) inscriptions, The
Elegest III (е-53)
Ottuq Dash III (е-54) inscriptions, The
Tuvian stele "G" (e-55)
Malinovka (e-56) inscriptions, The
Suygyn (е-57)
Kezek-Hure (e-58) deer stobe and inscriptions, The
Kerbis-bary (е-59)
«Sargal Aqsy» (e-60) inscriptions, The
Sulug-adir-aqsy (е-61)
Qanymildyq-qoby (е-62)
Ortaa-Hem (e-63) inscriptions, The
Ottuq Dash II (e-64)
Qara-bulun I (е-65)
Qara-bulun II (е-66)
Qara-bulun III (e-67)
El-Bazhy (е-68)
Cher-Charyk (е-69) inscriptions, The
Elegest IV Eer Hol (e-70) inscriptions, The
«Podkuninskoe» (e-71)
«Aldyy-Bel II» (e-72)
Yime (e-73)
Samagaltai (e-74)
Kuten-Buluk (e-75)
Mirror I (e-76)
Inscription on Chinese mirror (е-77)
Inscription on Chinese copper coin (е-78)
Inscription on Chinese copper coin (е-79)
Bronze Plaque (e-80)
«Golden Vessel I» (e-81), The
«Golden Vessel II» (e-82), The
Uybat VII (e-83)
Mirror III (e-84)
Mirror IV (e-85)
Amulet Signs (e-86), The
Text on a Spindle (e-87), The
Text on an Amulet (e-88), The
Ovur-I (e-89)
Ovur-I (e-90)
«Bedelig» (e-91) inscriptions, The
«Demir-Sug» (e-92) inscriptions, The
«Yur-Sayur I» inscriptions (e-93), The
Uybat VI (е-98)
Ortaa-Tey (е-99)
Bayan-Qol (е-100)
Arjan II inscriptions (е-102), The
Arjan II inscriptions (е-103), The
Oznachennoe II (е-104)
A Stele from Kyzyl Museum (е-105)
Uyk Oorzaq I (е-108) deer stone and inscriptions, The
Uyk Oorzaq II (е-109) inscriptions, The
Uyk Oorzaq III (е-110) deer stone and inscriptions, The
Yerbek I (e-147)
Yerbek II (e-149)
Shanchy 3 (е-152)
Inscription on silver utensil
Resources
Signs
Dictionary
Search
Maps
Museum Exibitions
Articles
References
Font suppot
Site Map
  Altyn-kol (е-28)
Definition Texts Pictures Copies Sizes
Altyn-kol (е-28)
1

Jerdeki : Barïš Tegim : erdemligime : Böküm :

Barïš Tegim on the ground, in the name of valor Böküm
2

Atsar alïp : ertіŋizin utsar küč : ertіŋizin Elig Börtе : Uge Barïš : adïrïldïm : yïtu :

You were great, when shot. You were strong, when won. I - Elig Börtе Uge Barïš, lost (my) orphans.
3

Uqumuz Umay : Begimiz : biz uya : alïp : er : özin : altï qïlamadïŋ : özlek at özin : üč qïlamadïŋ yïta : izinčüme : közünčüme : adïrldïm sečlenimü : ijü ertim men

Our Umay Begim, you could not join six great soldiers, could not join three racers. I was separated before eyes of orphans.
4

Er erimčin : inim ečim : uyurun : üčün : beŋgümin : tike berti :

Valorous soldiers, my younger and elder brothers erected three eternal (monuments).
5

Törtin eligü : ertimiz : bizіni : eriklig : adïrtï yïta

Us was forty five. Freedom has separated us, orphans.
6

Altun Šuna yïš : kejiki : artγïl tašγïl atdačï Uge Barïšïm : adïrïlu bardï : yïta

My Uge Barïš the hunter on saigas of a hollow Altun Šun was separated, the orphan
7

On ay : eltidi : ögüme : kelirti : elimke : erdem üčün : m...

Mother carried me ten months and has given birth to my country the valorous man ...
8

Elim : ökünčüme : qalïn : yaγïqa : qaymatun : tegin : adïrldïm : yïta er erdemi

I bravely battled in sad wars for my country. I have lost orphans as valorous man.
9

Iniŋizke : ečiŋizke : ingen jüki : eliz : tüšürtiŋiz :

Please take off camel loads to your younger and elder brothers.
The basic idea of creating the electronic historical and cultural fund was based on issue of The Oriental Studies Section of The Institute of Oriental Studies named after Suleimenov in 2005 under the govermental program "Cultural Heritage": "Қазақстан тарихы туралы түркі деректемелері" сериясының 2-томы Н.Базылхан "Көне түрік бітіктастары мен ескерткіштері (Орхон, Енисей, Талас)" Алматы: Дайк-Пресс. 2005, 252 б. +144 бет жапсырма.
Chief Editors:
doctor of history sciences Prof. M.Abuseitova
doctor of philology sciences Prof. B.Bukhatuly.
We appreciate The Director of The Institute of Oriental Studies Meruert Abuseitova for her help.


Inscriptions Learning Ethno Dictionary Dictionary Resources Search Help Contacts
қазрусeng
© Абай атындағы Қазақ Ұлттық педагогикалық университет.
Қазақстан Республикасы Мәдениет және ақпарат министрлігінің Тіл комитеті тапсырысы бойынша жүргізілген
"Жазба және этноархеологиялық деректемелер бойынша қазақ тілінің тарихи-мәдени ақпарат көздерін жасау" жұмысы шеңберінде жасалған.