This word is found in following inscriptions |
Уюк-туран (е-3) бұғытасы және мәтіні |
1 |
|
| Quyïda: qunčuyïm: özde: oγulïm: yïta 276 : esizime: yïta: bökümedim 277 : adïrïldïm: ekinim: qadašïm: yïta: adïrïldïm:
|
| My ownerless wife at hearth and children in steps - orphans, I couldn't stay. I lost my relatives, my orphans. I parted from you. |
Барық III (е-7) бітіктасы |
3 |
|
| Teŋirideki künke jerdeki: elimke bökümedim
|
| I couldn't stay for the sun in Tenri and for my country on the earth. |
Оя (е-27) бітіктасы |
5 |
|
| Elimke: bökmedim: esize elim... |
| I couldn't stay in my ownerless country... |
Уйбат III (е-32) бұғытасы және мәтіні |
7 |
|
| Elimke:qanïmqa: bökmedim: ...erime: inime: ečime: ïmyam ekim: kü...
|
| I couldn't stay with my father ... men, younger and older brothers, mother ... |
Бегре (е-11) бітіктасы |
3 |
|
| üč oγulïm: adïrïldïm: yïta bökümedim qatïγlanγïl
|
| I deserted my three sons-orphans. I couldn't stay . Be firm. |
Бай-бұлын I (е-42) бітіктасы |
4 |
|
| Šuγur šad: bitidim: biŋ: sekiz adaqlïγ: barïmïm: baγïšïma: tiriti: bökmedim |
| (I,) Šuγur šad, wrote (this). Thousand of my eight legged houses, I couldn't stay. |
Көжелік-қобы (е-45) бітіктасы |
11 |
|
| ...Yabïzïγ: kümülümüz: bedük: qïldï: esizim: bökümedim... |
| ... Kümülüm raised Yabïz. My orphans, I couldn't stay ... |
Елегест III (е-53) бұғытасы және мәтіні |
3 |
|
| Beg Tarqan Öge Tirig ben esiz elim aqanïma: bökmedim:
|
| I am Beg Tarqan Öge Tirig. I couldn't stay with my ownerless country amd father. |
Кербис-бары (е-59) бітіктасы |
6 |
|
| Qalïn: qadašïmqa: bökmedim: yïta: ekinim ečelі
|
| My countless relatives, I couldn't stay. My orphan relatives, fathers, |
Чаа-Қол XI (e-23) |
2 |
|
| Isig ïnal : elime begime bökmedim |
| I couldn't stay with my Isik inal people and lord. |
Чаа-Қол IV (e-16) бітіктасы |
2 |
|
| Teŋiri: elimke: yašda: begimke: bökmedim: esizime: qïrïq: yašïmda: q… |
| I couldn't stay for my people and my young lord. |
Барық IV (e-8) бітіктасы |
1 |
|
| aqanïmqa: Elimke: bökmedim: |
| I couldn't stay with my father and my people. |
Чаа-Қол II (e-14) бітіктасы |
2 |
|
| quyda: qunčuyïmqa: üzde: oγulïma bökmedim: esizime |
| I couldn't stay with my wife and son. |
Алтын Көл II (e-29) |
1 |
|
| ...ma : qunčuyma: bökmedim/e/ /budun/ ïmqa: bökmedim: |
| I couldn't stay with my lady... I couldn't stay with my people! |
Тува стеласы «Г» (e-55) бітіктастағы мәтін |
1 |
|
| Üč jüz bodraq: yontïmqa: bökmedim |
| I couldn't stay with my three hundred heads of horses. |